Vad är Kavaj för dress code på engelska???
Hjälp snälla! Jag håller på att översätta vår inbjudan till våra engelsktalande gäster, om vi har klädsel kavaj vad blir det då översatt på engelska?
tacksam för svar!!!
Hjälp snälla! Jag håller på att översätta vår inbjudan till våra engelsktalande gäster, om vi har klädsel kavaj vad blir det då översatt på engelska?
tacksam för svar!!!
Hmm, jag tror inte det är lika självklart att skriva ut klädkod på engelska som det är i Sverige. Jag kan kolla - och i bästa fall får du bättre svar under tiden!
Anne på G, ja kolla jättegärna om du kan!!!
Ängla: min m2b är engelsman och vi har kavaj som klädkod på svenska och har då skrivit "formal" på engelska.
Googlade på wedding dress code & hittade följande amerikanska lista på definitioner - kanske är det till nån hjälp:
fashion.about.com/cs/glossary/a/partydefinition.htm
Återkommer om jag hittar nåt mer. Är det engelsmän eller amerikaner (eller några andra) ni ska bjuda?
det är engelsmän! Tack Anne på G...
och tack bellaboop, då borde ju formal va bra. nara de inte dyker upp i typ frack?
Om du skriver Formal så säger du att det är frack som gäller!!!
(Läs länken här ovan en gång till så ser du.)
Motsvarigheten till "Kavaj" kan sägas som antingen:
* Buissness suit (
betyder en mörk kostym med vit skjorta, precis som vår Kavaj egentligen betyder, men detta begrepp används mest i affärssammanhang.)
* Lounge suit
(betyder också mörk kostym, med vit skjorta, precis som vår Kavaj egentligen betyder, men detta begrepp använder man om tillställningen är privat.)
* Cocktail Attire
Ett tredje alternativ finns i den länk som anne på grönkulla lade in: Cocktail Attire means short, elegant dresses for her and dark suits for him
www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp&a=513952
Här svarar Magdalena Ribbing på frågor om de andra två bennämingarna.
Vill bara påtala att
Ultra-Formal/White Tie = Frack (eftersom flugan är vit till frack)
Formal/Black Tie = Smoking (eftersom flugan är svart till smoking)
Utomlands har de inte lika enhetliga begrepp för andra mindre "allvarliga klädkoder" som vi har. Där är det självklart att man har kostym på sig så de tycker oftast inte ens att man behöver uttrycka det.
Vad du än skriver, om du önskar att gästerna skall ha kostym, skriv inte "costume". Eller varför inte och få er ett asgarv när ni träffar gästerna.
Mitt hjärta är hemma>>
*LOL*