Inbjudan på engelska???
Finns det någon som har skickat inbjudan på engelska till sina gäster... vi har en familj som kommer från Kanada och behöver lite hjälp med att översätta inbjudan... hur har ni formulerat er???
Finns det någon som har skickat inbjudan på engelska till sina gäster... vi har en familj som kommer från Kanada och behöver lite hjälp med att översätta inbjudan... hur har ni formulerat er???
x & y
request the pleasure of your company to the occation of our wedding at zzz church at 1.30 pm, and dinner after at aaa.
R.V.S.P 5th of december to (phonenumber/adress/email)
(med reservation för stavfel eftersom jag inte har våra inbjudningar framför oss just nu.)
Vi valde ett formellt sätt att uttrycka sig men man kan lika gärna skriva typ "we are getting married!" osv med tid och plats. Om du söker på wedding invitation så hittar du nog fler sätt. Lycka till
tack!
x & y
your presence is warmly welcomed to the wedding between
mitt namn
&
hans namn
in ....church at ....p.m.
osv.
Vi skrev:
This day we begin the adventure of a lifetime...
Please join us as we
XXX
and
XXX
are united in marriage at XXX on XXX 2010
at three o?clock
followed by a reception at XXX