• Saralene

    Hjälp! Korrekturläsning av infoblad

    Hej!

    Jag sitter och funderar på formuleringarna till vårt infoblad och kommer inte riktigt vidare nu.
    Kunde någon vänlig själ läsa igenom och kommentera? Jag vill ha mycket kritik ;)
    Har jag med all information och hur låter formuleringarna?

    Våra inbjudningar är redan klara, men infobladet som kommer med inbjudan är det som nu orsakar problem.
    Vår inbjudan innehåller två olika kort med information (kortfickor från calligraphen.se)

    Infoblad 1:


    VÄLKOMMEN PÅ ___S OCH __S BRÖLLOP


     


    EFTER VIGSELN FÖRFLYTTAR VI OSS TILL ________


    FÖR BRÖLLOPSFESTEN. UNDER FESTEN BJUDER VI


    PÅ MAT OCH DRYCK, DANS OCH UNDERHÅLLNING.


     


    VILL NI FÖRGYLLA VÅR DAG MED TAL ELLER ANDRA


    TREVLIGHETER, VÄNLIGEN KONTAKTA I FÖRVÄG


    NÅGON AV VÅRA TOASTMASTERS ELLER TÄRNOR.


    KONTAKTUPPGIFTER FINNS PÅ BAKSIDAN AV DETTA KORT.


     


    ÖNSKAR NI GE OSS EN PRESENT SÅ TAR VI TACKSAMT


    EMOT BIDRAG TILL VÅR BRÖLLOPSRESA.


     


    VÄNLIGEN MEDDELA EVENTUELLA ALLERIGER


    ELLER SPECIELADIETER.


     


    MERA INFORMATION FINNS PÅ VÅR BRÖLLOPSHEMSIDA


    WWW._______


     


    Infoblad 2:


    På detta kort finns även en liten karta.


     


    DET KOMMER ATT GÅ EN BUSS TILL KYRKA X FRÅN STAD X,


    OCH ÄVEN FRÅN KYRKAN TILL FESTPLATSEN.


    VÄNLIGEN MEDDELA OSS PÅ FÖRHAND 


    OM NI ÖNSKAR ÅKA MED.


    OM NI ÅKER MED EGEN BIL. FINNS DET SKYLTNING


    LÄNGS MED VÄGEN FRÅN KYRKAN TILL FESTPLATSEN.

  • Svar på tråden Hjälp! Korrekturläsning av infoblad
  • 1700tal
    Saralene skrev 2011-02-03 14:54:25 följande:
    Hej!

    Jag sitter och funderar på formuleringarna till vårt infoblad och kommer inte riktigt vidare nu.
    Kunde någon vänlig själ läsa igenom och kommentera? Jag vill ha mycket kritik ;)
    Har jag med all information och hur låter formuleringarna?

    Våra inbjudningar är redan klara, men infobladet som kommer med inbjudan är det som nu orsakar problem.
    Vår inbjudan innehåller två olika kort med information (kortfickor från calligraphen.se)

    Infoblad 1:

    VÄLKOMMEN PÅ ___S OCH __S BRÖLLOP


     


    EFTER VIGSELN FÖRFLYTTAR VI OSS TILL ________


    FÖR BRÖLLOPSFESTEN. UNDER FESTEN BJUDER VI


    PÅ MAT OCH DRYCK, DANS OCH UNDERHÅLLNING.


     


    VILL NI FÖRGYLLA VÅR DAG MED TAL ELLER ANDRA


    TREVLIGHETER, VÄNLIGEN KONTAKTA I FÖRVÄG


    NÅGON AV VÅRA TOASTMASTERS ELLER TÄRNOR.


    KONTAKTUPPGIFTER FINNS PÅ BAKSIDAN AV DETTA KORT.


     


    ÖNSKAR NI GE OSS EN PRESENT SÅ TAR VI TACKSAMT


    EMOT BIDRAG TILL VÅR BRÖLLOPSRESA.


     


    VÄNLIGEN MEDDELA EVENTUELLA ALLERIGER (allergier)


    ELLER SPECIELADIETER. (specialdieter alt speciella dieter)


     


    MERA (mer) INFORMATION FINNS PÅ VÅR BRÖLLOPSHEMSIDA


    WWW._______


     


    Infoblad 2:


    På detta kort finns även en liten karta.


     


    DET KOMMER ATT GÅ EN BUSS TILL KYRKA X FRÅN STAD X,


    OCH ÄVEN FRÅN KYRKAN TILL FESTPLATSEN.


    VÄNLIGEN MEDDELA OSS PÅ FÖRHAND 


    OM NI ÖNSKAR ÅKA MED.


    OM NI ÅKER MED EGEN BIL. (här har det råkat hamna en punkt efter "bil", mitt i meningen) FINNS DET SKYLTNING


    LÄNGS MED VÄGEN FRÅN KYRKAN TILL FESTPLATSEN.


    Använder din text som citat och skriver mina kommentarer i parenteser. Vet inte om stavfelen "råkade" bli här i tråden eller om du har kopierat in texten som den ska vara men skriver dem i alla fall. Men det låter jättebra annars. Tydligt och bra.
  • Saralene

    Oj! Jag hade faktiskt kopierat rakt av.
    Man blir tydligen lite hemmablind :(
    Fastän jag kollat stavningen i word så fanns stavfelen ändå kvar.

    TACK så mycket! :)

  • MrsT2011

    Såhär formulerar jag mig:

    "Eventuella allergier eller önskemål om vegetarisk kost anges vid OSA."
    Detta för att undvika formuleringar som gästerna kan tolka som att de kan välja helt fritt vad de föredrar att äta...!

    "Vi har redan det mesta som vi behöver, men skulle bli väldigt glada för ett litet bidrag till vår bröllopsresa."
    Din formulering känns lite spetsig, som att gästerna inte får välja vad de vill ge i present. Kanske min också gör på ett sätt, men det är svårt att linda in ett önskemål om pengar...


  • mittid

    Några tips:

    - Avråder från att använda VERSALER, då texten blir mycket svårare att tyda.

    - "UNDER FESTEN BJUDER VI PÅ MAT OCH DRYCK, DANS OCH UNDERHÅLLNING"

    Det räcker att skriva "... där bjuder vi på mat, dryck, dans och underhållning" (utan två och)


    - "VILL NI FÖRGYLLA VÅR DAG MED TAL ELLER ANDRA TREVLIGHETER, VÄNLIGEN KONTAKTA I FÖRVÄG NÅGON AV VÅRA TOASTMASTERS ELLER TÄRNOR. KONTAKTUPPGIFTER FINNS PÅ BAKSIDAN AV DETTA KORT."

    Vill ni förgylla vår dag med ett tal eller liknande, vänligen medela en av våra toastmasters el. tärnor. Kontaktuppgifter finns på baksidan av detta kort.


    - "DET KOMMER ATT GÅ EN BUSS TILL KYRKA X FRÅN STAD X, OCH ÄVEN FRÅN KYRKAN TILL FESTPLATSEN. VÄNLIGEN MEDDELA OSS PÅ FÖRHAND OM NI ÖNSKAR ÅKA MED.
    OM NI ÅKER MED EGEN BIL. FINNS DET SKYLTNING LÄNGS MED VÄGEN FRÅN KYRKAN TILL FESTPLATSEN."

    Vi har bokat en buss från stad/adress x kl. xx till kyrka x. Bussen kommer sen att transportera er från kyrkan till festlokalen/platsen. Om ni önskar åka med, vänligen meddela oss senast datum x. Kör ni egen bil finns det skyltar på vägen från kyrkan till festlokalen/platsen.
  • MrsT2011

    MER INFORMATION FINNS PÅ VÅR BRÖLLOPSHEMSIDA, WWW_______

    Men nu började jag fundera lite... Anledningen till att vi har infoblad är att vi inte orkar bygga en hemsida. Behöver ni verkligen ha både och? Kan inte denna rad få plats i inbjudan istället?

  • water lily
    mittid skrev 2011-02-03 15:49:46 följande:
    Några tips:

    - Avråder från att använda VERSALER, då texten blir mycket svårare att tyda.

    - "UNDER FESTEN BJUDER VI PÅ MAT OCH DRYCK, DANS OCH UNDERHÅLLNING"

    Det räcker att skriva "... där bjuder vi på mat, dryck, dans och underhållning" (utan två och)

    - "VILL NI FÖRGYLLA VÅR DAG MED TAL ELLER ANDRA TREVLIGHETER, VÄNLIGEN KONTAKTA I FÖRVÄG NÅGON AV VÅRA TOASTMASTERS ELLER TÄRNOR. KONTAKTUPPGIFTER FINNS PÅ BAKSIDAN AV DETTA KORT."

    Vill ni förgylla vår dag med ett tal eller liknande, vänligen medela en av våra toastmasters el. tärnor. Kontaktuppgifter finns på baksidan av detta kort.


    - "DET KOMMER ATT GÅ EN BUSS TILL KYRKA X FRÅN STAD X, OCH ÄVEN FRÅN KYRKAN TILL FESTPLATSEN. VÄNLIGEN MEDDELA OSS PÅ FÖRHAND OM NI ÖNSKAR ÅKA MED.
    OM NI ÅKER MED EGEN BIL. FINNS DET SKYLTNING LÄNGS MED VÄGEN FRÅN KYRKAN TILL FESTPLATSEN."

    Vi har bokat en buss från stad/adress x kl. xx till kyrka x. Bussen kommer sen att transportera er från kyrkan till festlokalen/platsen. Om ni önskar åka med, vänligen meddela oss senast datum x. Kör ni egen bil finns det skyltar på vägen från kyrkan till festlokalen/platsen.
    Jag tyckte dina tips var jättebra, förutom att det stavas meddela med två d. Tyckte även att Mrs T:s forlmulering angående specialkost var lite tydligare än TS.
  • mittid

    ; )  Ja så kan de gå när inte haspen e på... meddela ... så klart!

  • water lily
    mittid skrev 2011-02-03 16:00:30 följande:

    ; )  Ja så kan de gå när inte haspen e på... meddela ... så klart!


    Ja, och bara för det så lyckades jag ju själv skriva "forlmulering", typiskt
  • Saralene

    Tack för all kritik! Jag sitter som bäst och gör en massa ändringar :)

    Ang. bröllopshemsidan, så vill va ha både hemsida och infoblad.
    MEN, jag vet inte om det kanske är klumpigt formulerat då med  "mer information...."

    Vår bröllopshemsida är nämligen en blogg med en massa trevliga saker om t.e.x. bröllopsplaneringen,
    men den innehåller också mer info om t.ex. övernattningsmöjligheter osv. ...

    Kanske kunde man skriva något i stil med ... " bekanta er gärna också med vår bröllopshemsda... "

  • mittid
    Saralene skrev 2011-02-03 16:29:18 följande:
    Tack för all kritik! Jag sitter som bäst och gör en massa ändringar :)

    Ang. bröllopshemsidan, så vill va ha både hemsida och infoblad.
    MEN, jag vet inte om det kanske är klumpigt formulerat då med  "mer information...."

    Vår bröllopshemsida är nämligen en blogg med en massa trevliga saker om t.e.x. bröllopsplaneringen,
    men den innehåller också mer info om t.ex. övernattningsmöjligheter osv. ...

    Kanske kunde man skriva något i stil med ... " bekanta er gärna också med vår bröllopshemsda... "
    Berättar ni allt på www..... så blir det just inga trevliga överraskningar på festen... har ni tänkt på det?

    Vi skrev tel.nr till bokningen ang. övernattning i infobladet
  • Saralene

    Nej det är klart att vi inte berättar allt på bloggen Glad vi visar inte hur något kommer att se ut, te.x dekorationer m.m.. eller själva programmet.  Vi skriver bara lite "uppdateringar" på hur det går :) + information.

  • SnartFruSir

    Jag lurar på om det inte heter bara bröllopsfest - men båda två kanske funkar lika bra? 


    EFTER VIGSELN FÖRFLYTTAR VI OSS TILL ________


    FÖR BRÖLLOPSFESTEN.


    Då kanske man kunde formulera sig så här: 


    EFTER VIGSELN FÖRFLYTTAR VI OSS TILL ________


    FÖR BRÖLLOPSFEST med tillhörande middag.

    Bara en tanke i alla fall :)

  • Saralene

    Jo men det låter faktiskt bra! Skrattande tack!

Svar på tråden Hjälp! Korrekturläsning av infoblad