• 2011Bride2b

    hjälp med översättning från engelska till svenska, så att det låter rätt

    Jag har bott i utlandet alldeles för länge, och behöver hjälp med mitt OSA kort, där det på engelska inbjudan står:

    Accepts with pleasure
    Declines with regret

     och så ska gästen kryssa i och skicka tillbaka till oss. Hur skriver jag samma sak på svenska?

    Tacksam för snabb hjälp, sitter och påtar med dem på dator nu  

  • Svar på tråden hjälp med översättning från engelska till svenska, så att det låter rätt
  • 2011Bride2b
    Amejuli skrev 2011-03-13 18:31:40 följande:
    Jag tycker som smuppra skrev lät bra:
    "Måste tyvärr avböja"
    japp, så blev det  

    Tack alla för era svar, tur man har bt som hjälp när hjärnan låser sig  
Svar på tråden hjälp med översättning från engelska till svenska, så att det låter rätt