Chicita skrev 2011-06-09 11:53:28 följande:
Tack för tillrättavisningen
Du uppfatttade citationstecknen runt "tärna" och "marskalk" när jag skrev det på slutet va?
Självfallet borde jag ha skrivit att det är belagt med dödsstraff att inte göra exakt som traditionen påbuder. Och att dom antingen ska skaka fram en marskalk eller ställa in bröllopet...
*ironi* om nu ingen uppfattar det
Det jag i min ignorans försökte att få fram är att brudgummen självklart kan ha stöd av sin syster om han vill det. Och att det inte är något fel i att ha två tärnor oavsett om dom bara fokuserar sig på bruden eller inte.
Och det finns ingen lag som säger att tärnorna inte kan dela upp sig om brudgummen känner att han vill ha sin syster nära sig, med vad det nu kan vara för anledning han vill det. Som ringbärare eller näsdukshållare eller skosnöresknytare eller vad som helst liksom...
Att jag skrev marskalk och inte bestman är för att jag försöker använda dom svenska orden och inte amerikanska eller engelska termer. Men det går visst en knivskarp linje mellan innebörden i sånt här inne har jag märkt. Om man kallar en marskalk för bestman så måste han genast bära ringen åt brudgummen för det är så det ska vara
Och att jag använde citattecken var för att jag inte tyckte att man kan kalla en manlig för TÄRNA, men det är motsvarande det som han är om han är där för brudens skull, och tvärt om...
Jösses, ibland undrar jag varför jag över huvud taget försöker komma med någon form av input och råd när det ska haka upp sig på detaljer och inte på innebörden.
Fråga hur folk menar istället för att som en besserwisser slå ner på uttryck om du inte förstår innebörden.
Jag tror inte du behöver läsa det jag egentligen vill skriva... Du kan nog föreställa dig mina gester och ord
Du har ju ändå träffat mig haha