Inlägg från: Pumpkin |Visa alla inlägg
  • Pumpkin

    Skillnaden mellan marskalk och bestman...

    ...är inte att det ena är bättre än det andra, även om man skulle kunna tro det. Orden marskalk och bestman används kors och tvärs här på BT och används ofta ”felaktigt” (bestman för det mesta) och därför tänkte jag nu klargöra skillnaden mellan dessa två begrepp, för de som som känner att de kanske inte har full koll och gärna vill lära sig vad som är vad. Here we go! Cool

    Marskalk

    Marskalk är tärnornas manliga motsvarighet, till marskalk utses vanligen brudgummens bäste vän eller bror, om han är gift eller ogift spelar ingen roll.
    Han fungerar som brudgummens stöd i största allmänhet både före bröllopet och under själva bröllopsdagen.
    Marskalken går bakom brudgummen och bredvid tärnan både in- och ut från kyrkan.
    I kyrkan kan han ha i uppgift att hålla reda på ringarna vid vigselakten, även om detta mer är enligt anglosaxisk sed, då bestman överlämnar ringarna till vigselförrättaren.
    Enligt svensk sed har brudgummen själv hand om ringen/ringarna som han sedan överlämnar till vigselförrättaren.

    I Sverige, enligt svensk sed i SvK heter det marskalk – på svenska.


    Bestman

    Är en anglosaxisk tradition, vanligen utses brudgummens bäste vän eller bror till att vara bestman, om han är gift eller ogift spelar ingen roll.
    Han fungerar som brudgummens stöd i största allmänhet både före bröllopet och under själva bröllopsdagen.
    Bestman kallas han bara om brudparet vigs enligt anglosaxisk sed, om bröllopet sker enligt svensk sed kallas denne för marskalk.
    Enligt anglosaxisk tradition ger brudens far eller någon äldre nära släkting bort bruden till brudgummen. Brudgummen står och väntar på sin brud vid altaret och bestman står bredvid honom som sällskap. En bestman har ofta i uppgift att hålla reda på ringarna vid vigselakten.

    I t ex USA och England och enligt anglosaxisk sed heter det bestman – på engelska.

    Notera att bestman inte är en finare typ av marskalk, det heter alltså inte bestman och marskalk/er om man har fler än en och en är lite "finare"/närmare brudgummen.

    Infon finns även här: www.brollopstorget.se/Traditioner/marskalk.php och www.brollopstorget.se/Gaster/bestman.php

    Hoppas det känns lite tydligare och att ingen känner sig trampad på tårna. Endera vill man inte använda de ”korrekta” termerna eller så vill man det, men nu vet alla skillnaden i alla fall

  • Svar på tråden Skillnaden mellan marskalk och bestman...
  • Pumpkin

    Kul att kunna hjälpa till


    Tant Doris skrev 2008-04-03 20:58:33 följande:
    Tackar och bugar! Ska inte ha någon, men det var faktiskt skönt att få det uppklarat.. har undrat
  • Pumpkin

    På svenska finns bara marskalk och tärna, vill man absolut skilja på dem så kan man ju säga hedersmarskalk och och hederstärna - ungefär samma skillnad som bestman och groomsmen samt maid of honour och bridesmaid


    Kanada Hjarta Sverige skrev 2008-04-03 21:01:48 följande:
    men i engelsk sed finns bade best man och groomsmen jag trodde groomsmen var = marskalk?samma med tarnor - brides maids och maid of honour..dar finns ju tydliga skillnader i vem som ar "finare"...vet du nagot om detta? finns det bara tarnor o marskalkar pa svenska?man lar sig nagot nytt varje dag...
  • Pumpkin

    Fy dig Englali!

    Nejdå, som sagt, man väljer ju själv vad man säger - självklart! Men jag tycker att man ska veta om skillnaden i alla fall, så att den stackars marskalken inte får rykte om sig att på något sätt vara sämre

  • Pumpkin

                     

  • Pumpkin

    Jag är vad?


    Fröken Larsson skrev 2008-04-07 16:20:20 följande:
    Pumpkin - 5 juli 2008 skrev 2008-04-04 21:26:29 följande: Ja det är du!
  • Pumpkin

    Håller självklart med dig till fullo tolonta!

  • Pumpkin

    Bestman är väl den närmsta motsvarigheten till marskalk. Usher vet jag inte riktigt.

  • Pumpkin

    Men vad är det som gör att marskalk låter töntigt? Låter det inte töntigare att använda svenska ord för de flesta i brudföljet (tärna och näbb) men ett engelskt ord för en?

  • Pumpkin

    Haha, då fattar jag! Tack


    Fröken Larsson skrev 2008-04-08 15:34:22 följande:
    Pumpkin - 5 juli 2008 skrev 2008-04-07 16:22:34 följande: Ah, jag råkade svara på fel inlägg. *skäms* Någon hade skrivit att du var bra, du svarade "Ja visst är jag?" och då skrev jag att du var det.
  • Pumpkin

    Troligtvis faktiskt


    Nessan skrev 2008-04-09 10:44:48 följande:
    Om det nu är inne på språkpoliseri gällande engelska/svenska ord kastar jag ut fråga om det inte snarare heter best man än bestman? Engelskan tenderar ju att i de flesta fall särskriva ord, medan svenskan har dem som sammansatta. bestman borde ju då vara en försvenskning av ett (två) engelskt(a) ord... eller?
  • Pumpkin

    Haha Nej, det gör jag inte


    Snitte- 5/7-2008 skrev 2008-04-13 11:23:25 följande:
    pumpkin: vi har ju en marskalk,,, men jag har beställt manchettknappar från england som det står "bestman" i... dödar du mig nu?
Svar på tråden Skillnaden mellan marskalk och bestman...