Inlägg från: shakynose |Visa alla inlägg
  • shakynose

    Någon som är duktig på italienska?

    Hum... Det är ju ett litet problem att det inte finns en övergripande term för nötter på italienska...
    Jag ska fråga min svärfar, han har jobbat som tolk!

  • shakynose

    "Sono allergico alla frutta secca" detta betyder : "Jag är allergisk mot torkad frukt", men det är tydligen den enda korrekta termen som inkluderar alla nötter. Tyvärr inkluderar det även russin och sånt, men jag blir lite fundersam på om du måste vara väldigt specifik eftersom många använder nötolja till stekning och så?

  • shakynose
    neiti skrev 2009-06-30 18:57:06 följande:
    Jag kan ingen Italienska men brukar använda denna sida om jag ska översätta något! translate.google.com/ en sökning på det du ville ha sagt och då blev det så här! Sono molto allergico a tutte le forme di noci e mandorle. Posso mangiare questo? GrazieHoppas det är till någon hjälp.
    No offense, men när det gäller allergier så skulle jag inte våga lita på att det blir rätt med ett översättningsprogram.
    Provar du att översätta "nut oil" från engelska till svenska så får du fram "mutter olja", bara en sådan sak.
  • shakynose
    shakynose skrev 2009-06-30 19:03:30 följande:
    "Sono allergico alla frutta secca" detta betyder : "Jag är allergisk mot torkad frukt", men det är tydligen den enda korrekta termen som inkluderar alla nötter. Tyvärr inkluderar det även russin och sånt, men jag blir lite fundersam på om du måste vara väldigt specifik eftersom många använder nötolja till stekning och så?
    "Sono allergica" ska det vara eftersom du är kvinna, va?

    Jag tror faktiskt att det lönar sig för dig att lite snabbt ta reda på vad olika nötter heter så att du kan kolla lite mer specifikt. Svärfar bekräftade nu att italienarna inte har ett bra samlingsnamn för nötter utan du måste nog lista upp en del exempel på nötter.
    Du kan även skriva:
    "Ho una molto grave allergia alla..."

    Så att de blir medvetna om att denna allergi är mycket allvarlig. Glöm inte att lägga till "olio di noci/nocciole/arachidi" så att de tänker på det också.
    Hoppas nu att du slipper se insidan av några italienska ambulanser, var extra försiktig med kakor och sånt!
  • shakynose
    lottis77 skrev 2009-06-30 23:33:35 följande:
    Tack snälla för alla svar!!! Har ett italienskt lexikon, men eftersom vi har flyttat hittar jag det inte nu när jag behöver det. Hade det inte varit för att vi gifte oss i lördags hade jag haft mer tid att kolla upp det här och inte varit ute i absolut sista sekunden. Ska försöka ta reda på vad de olka nötterna heter. Tack tack igen!
    Aj då!
    Ett tips: Använd wikipedia! Skriv in ordets namn på svenska och titta sedan i listan till vänster om artikeln finns på italienska. Ett mycket enkelt sätt och relativt säkert eftersom man kan se på bilderna om det är samma betydelse.
  • shakynose

    Kom och spöka för mig om det går åt fanders!

Svar på tråden Någon som är duktig på italienska?