• himeko81

    Tvåspråkig cermoni, hur?

    Vi ska ha en borglig vigsel men vi ska ha cermonin på både engelska och svenska då jag och m2b kommer från olika länder och hans släkt inte direkt är några hejjare på svenska.
    Själva "tager du-delen" blir på engelska men hur kan man göra med resten, ska vi ha ett pausnummer mellan?

    Vill ju att alla ska bli så nöjda som möjligt, vigselförätteren hade inte haft situationen innan och bad oss att fundera ordentligt på hur vi vill ha det.

    Någon som har en bra idé?  Glad

  • Svar på tråden Tvåspråkig cermoni, hur?
  • Kattpoet

    En vän till familjen  när hon gifte sig så gjorde de så att  de hade vigseln båda språken samtidigt, dvs vigselförättaren sa  på engelska och sen sa tolken  på svenska.

  • Willowfield

    Nu går ju inte situationerna att jämföra på det sättet men kan i alla fall berätta, att min mors begravning var två språkig, mesta var på svenska, men för dem som inte kunde språket hade vi gjort i ordning ett program blad i det egna språket så att alla kunde följa med i allt som sades. Sen delade vi upp det hela så vissa delar var på svenska andra på finska.

Svar på tråden Tvåspråkig cermoni, hur?