• Svar på tråden Svensk-norsk bröllop
  • marsmat

    Ja, vi med! Fast jag är engelsk till en början. Blev norsk för snart fyra år sedan och har varit i Sverige i tre år nu. 

    Gifter ni er i Sverige eller Norge? 

  • marsmat

    Oooh, en fråga till som jag funderat på. Kommer ni att ha en massa flaggor och så? Och hur gör ni med språken? Vi har trespråkligt bröllop vilket (i mitt huvud åtminstone) betyder en hel massa kaos just nu. Förmodligen kommer det att gå superbra. 

    Berätta gärna mer om hur ni tänker göra med språken i alla fall!

  • Kaffegrus

    Å, va kul! Va glad jag blir!

    Vi gifter oss i Umeå i Sverige då vi båda bor och jobbar här. Blir dyrt att betala norsk mat med svensk lön

    Vi hade nog inte tänkt massa flaggor, men det står fem flaggstänger utanför festlokalen och vi tänkte ha annavar norsk och svensk flagga där. Men det kanske skulle vara fint med några i lokalen också.

    Språken är ju ganska lika, så det behövs inte göras något större av det. Vi skickar ut inbjudan på norsk til norrmännen och på svensk till svenskarna. Vi kommer ha festhäften på svorsk (blandar lite utifrån vad vi tror dem förstår bäst) och även en rolig ordlista, som detta:


    Ord med * är riktiga norska ord enligt uppgift.


    Alkoläsk  —  Rusbrus* Ambulans  —  Klantetaksi Apelsin  —  Orangekule Artig  —  Morosam* Atlet  —  Spänputte Avgasrör  —  Eksospotte*   Bajs  —  Bærsj* Bajskorv  —  Snuskepølse Banan  —  Gulebøj Bananskal  —  Gulebøjoverall Batman  —  Fladderøra BH  —  Tuttekasse även Snuttekasse Bil  —  Rullebrum Bok  —  Bladesamling Bläckfisk  —  Blecksprut* "Borta med vinden"  —  "Väck me pusta" Boxningsklubb  —  Bulteklubb Bromsvätska  —  Hørtesaft Båtluffa  —  Øyhopping*   Champagne  —  Sprattlevann Chips  —  Potetgull* Cykelhjälm  —  Vurpeollon Damm  —  Støv* Dammråtta  —  Hybelkanin* Dammsugare  —  Lortslurpar, Støvsuger* Dataskräm  —  Manicktitthål Deklaration  —  Selvangivelse Deodorant  —  Skrevesprutt Dubbdäck  —  Piggdekk* Dusch  —  Størtebad Dynamitgubbe  —  Knallekorv Däck  —  Snurregummi   Ekorre  —  Tallefjant, Ekorn* Erektion  —  Førstyvelse   Fantomen  —  Trikåthomas även Maskefjant Fettsugning  —  Mullansugning Fladdermus  —  Vinglefitte Flygplan  —  Flaxehytt Fläktrem  —  Viftereim* Frack  —  Pingvinkofte Freestyle  —  Lommedisko* Fyrverkeri  —  Pangelyse Fåtölj  —  Stressless* Företag  —  Bedrift*   Galna kosjukan  —  Kugalskap* Geléhallon  —  Rompedarren Giraff  —  Periskopehäst även Långehals Glasögonorm  —  Brilleslang Glidmedelsbehandlad kondom  —  Frøjdepinnepådrag me halk Golf  —  Ængsbiljard Golvmatta  —  Trampetapett GPS  —  Vilsedose Grillad kyckling  —  Kremerte hønsungdomer Groda  —  Hoppedyr, Frosk* Grodyngel  —  Rumpetroll* Groggvirke  —  Drammeträ Gruppsex  —  Klumpesnusk Gubbsjuk  —  Gammel gris* Gynekolog  —  Musekiker   Haj  —  Kempetorsk även Turbotorsk Hjärnan  —  Lille grå Hjärnkirurg  —  Snickardoktor Hjärta  —  Blopump Homosexuell  —  Pruttegutt Hungrig  —  Sulten* Husvagn  —  Knullebox Huvudvärk  —  Skallebank* Hyra  —  Køpelåne Hårtork  —  Fjuneflås Häst  —  Havre moppe Höghus  —  Hyttepåhyttepå....   Igelkott  —  Pinnsvin* Inlines  —  Snurrekänger   Jeans  —  Olabukser* Jeansjacka  —  Olajakke* Jeansskjorta  —  Olaskjorta* Joggare  —  Flåsegutt Joggingskor  —  Pustepjäxer   K-pist  —  Smatterjärn Kam  —  Luserefse Klagomuren  —  Gnällevägga Kondom  —  Frøjdepinnepådrag även -påse Korsett  —  Fleskepress Korv  —  Pølse* Krokodil  —  Pansartax Krukväxt  —  Potteplante* Kullerbytta  —  Kråkesalto Köksfläkt  —  Køkkenvifte* Köpslå  —  Handle fajtes Köttfärs  —  Kadavermos   Laser Dome  —  Blinkepartaj Laxermedel  —  Hurtigprutt Liggunderlag  —  Soveplatte "Lilla huset på prärien"  —  "Lille røkle på åckern" Lingon  —  Tyttebär* Lugn  —  Rolig* Läderlappen  —  Lynvingen* Läsk  —  Brus*   Marulk  —  Breiflabb* Meny  —  Spiselapp Mobiltelefon  —  Traskesnakker Morot  —  Gulerot* Motor  —  Snurrebrum Motorbåt  —  Fjordknallert Munspel  —  Tryneorgel Mustasch  —  Fjunerabatt Mäsk  —  Bultvin   Nalle Puh  —  Ole Brumm* Necessär  —  Toalett mappe Norska Konsum  —  Samlaget* (kortform av Samvirkelaget*) Nyckelpiga  —  Marihøne*   Papegoja  —  Flaksesnakker Pippa  —  Pule* Platåskor  —  Etagepjäx Plåster  —  Klanteteip Portfölj  —  Stresskoffert Potatis*  —  Potet* Potatismos  —  Stampemos, Potetmos* Precis  —  Akkurat* Pulka  —  Glidelåda Pölsa  —  Kadavermos   Radio  —  Rikskringkastning* Rakhyvel  —  Stubbeskaerer Rishög till bil  —  Skrangelkasse* Rolig/lustig/munter  —  Gøy* Rondell  —  Rundkørning Rullstol  —  Invalidestol även Cptruk, Turbotruck Ryggsäck  —  Strapatsepose   Sjukhus  —  Sykehus* Sjuksköterska  —  Sprutetant Skallerorm  —  Klapperslang* även Rasselslang* Skinhead, punk  —  Satellitfrisyr Skit  —  Drit* "Skyskrapan brinner"  —  "De pyr i hytta" Smällare  —  Kinaputter* Snabel-a (@)  —  Alfakrøll* eller Krøllalfa* Snorkråka  —  Husedyr även Slemmesparv Snus  —  Leppesmuts även Leppegegga Sopor  —  Søppel* Sovsäck  —  Slummerstrut "Spanarna på Hill Street"  —  "Gluttarna på Karl Johan" Spelmansmusik  —  Hardangerviddajazz Spindelmannen  —  VäggKlibben Starksprit  —  Snurredricke Stenbrott  —  Pukkverk* Stilig  —  Kjekken* Stol  —  Rumpestøtte Stålmannen  —  Metallgutten Stänkskärm  —  Skvettelapp Sugrör  —  Slurpeslang Sämskskin  —  Pusseskin* Säng  —  Snarkeplass   Tarzan  —  Skogs-Harald, även. TräHarald, Buske-Harald, Liane-Harald, Djungel-Ola* Tax  —  Promenad limpa Toalettpapper  —  Rumpeputs, även. Rumpekrafs, Skinkeputs Toalettstol  —  Brusefåtølj Tomtebloss  —  Stjerneskudd* Tomtenisse  —  Fjøsnisse Träningsoverall  —  Skuttefodral Tupplur  —  Høneblund TV  —  Trolleboks, Fjerrnsyn* Tvillingpojkar  —  Karbongutter Tvätta  —  Vaske* Tvättbjörn  —  Vaskenalle Tvättkorg  —  Skittentøjskurv* Tycka om  —  Liker* Täckjacka  —  Bubbeldress   Ubåt  —  Sänkebåt Utlösning  —  Guttesprutt   Vindrutetorkare  —  Vinduesviskere* Väskor  —  Tasker Växellåda  —  Girkassa   Åska  —  Himleknall   Örngott  —  Putetrekk*  Kanske även någon rolig grej som:

    Till svensken: Om en norrmannnen ber dig på förspel, förvänta dig inget stort. Behåll byxerna på.
    Till norrmannen: Om svensken  undrar om du vill ha en bäsj, så kör på!

    Du kan säkert göra något roligt med engelska ord också Och alla norrmän och svenskar förstår ju engelska, så det kanske är en idé att ha det som huvudspråk i bröllopet? 
  • Cathelica

    Vi skal också ha norsk/svensk bröllop, men vi blir i Norge :)
    Vi tänkte också ha en rolig ordlista, denna va jättebra, tack för tips :)

    Gilla spesielt det sista.. hihih :)
    Kommer ihåg första gången någon fråga mig efter en bäsj.. eller en dam så, jasså du;norska-tösen!
    (norsk-"hora" typ).. haha 

  • Kaffegrus

    Haha, jo, jag nehövde också litt tillvänjing efter flytten till Sverige. Och många pinsamheter hann det bli före jag fick koll på orden man inte ska använda

    Vi funderar på lite låtar till kyrkan också. Min blivande önskar Kärleken förde oss sammen, så vurderar vi Björn Eidsvåg och Lisa Nilsson eftersom den är svensk-norsk. Något tips på en fin norsk kärlekslåt?

  • Cathelica

    Nerven i min sang är jättefin med Marion Ravn :)

    Har en hel lista, kan återkomma med den om du vil? 

  • Anaa

    Jag och min norrman ska också gifta oss i sommar. Blir i Ängelholm där min mormor och morfar köpte sommarhus
    på 60-talet. Blir både norskar, svenskar och danskar på bröllopet. Danskar för att min sambo bodde där
    ett par år innan vi träffades, plus även en och annan engelsman och tysk kommer till. Så det blir ett flerspråkligt bröllop här:)

  • Kaffegrus

    Vad roligt Anaa Kommer ni göra något för att markera de olika nationaliterterna?

    Så långt är flaggor, ordlista i festhäfte och låtar tagit upp. Roligt med fler ideer eller tips på de ideer som redan finns. Så dela gärna med dig  


  • Augustibrud2013

    Hej! Här blir det också en union Jag är svensk, bor i Norge med min norrman å vi gifter oss i Sverige. Det mesta i bröllopet blir svenskt som inbjudningar, festprogram osv. Kanske bandet som vi hyrt får spela nån norsk låt
    Bröllop i Norge har ju ganska mycket  tal som jag tror att det kan bli här med..  men med bra toastmaster hoppas jag det flyter på ändå!

  • Cathelica
    Helbillies - Finast eg veit CC Cowboys - Kanskje du behøver noen  "Mitt hjerte er ditt"  (egentlig ikke en norsk sang, men oversatt av Alf Prøysen) Halvdan Sivertsen – Bruremarsj fra Lødingen Kjærlighetsvisa - Halvdan Sivertsen Det vakretse som finns med jan teigen  "Aldri i livet" med Finn Kalvik "Dains me dæ" av åge alexandersen.  DDE- du er nydelig Åge aleksandersen- lys og varme kjœrlighet med sissel kirkebø  hjerteknuser - kaizers orchestra Sånne som oss- henning kvitnes Jokke - halv Kurt Nilsen- den gamle dansen D.D.E -  har itj sagt D.D.E - Kvite flekka
    Sen finns det jo massor med norska artister med engelska låter som är jätte fina..
    Det der va en kort lista ;) Hitta inte min andra långa på datorn.. 
  • Kaffegrus

    Å, takk for bra låter Nordmenn synger jo så mye på engelsk og jeg vil jo gjerne ha norske sanger på norsk. Ikke så lett å finne, syns jeg. Jeg har bodd i Sverige i fem år og går glipp av alt nytt som kommer i Norge.

    Velkommen i gjengen Augustibrud2013  

    Vi gifter oss i juli og har kommet ganske langt i planleggingen. Kommer til å begynne å lage inbydelser og festhefte nå i nærmeste framtid. Vi kanskje kan hjelpe hverandre litt gjellende roligheter til festheftet  


  • svorskan

    Slänger mig också in här! Min norska kille har just friat till mig (30/3) så jag hoppas att det inte är länge kvar nu. Vi har inget datum eller år satt ännu, men det är ingen stress. Själv vill jag ha ett vinterbröllop :)

    Jag har också tänkt på att ha en rolig ordlista i bröllopshäftet - så tack för inspirationen Kaffegrus! :)

    Jag har hört att i  Norge är det vanligt att bara bjuda familjen och dom närmaste på mat och sedan bjuda in fler till kaffet och festen. Hur vanligt är det egentligen? 

    Jag hade tänkt mig två toastmasters, en svensk och en norsk som kan avlösa varandra. 

  • Milla S

    En till svorsk här:) Jag är svensk och min blivande är norsk. Vi bor i Oslo men gifter oss i Sthlm. Vi har funderat på att ha vigseln på norska ambassaden, men jag har hört att det inte går eftersom jag är svensk. Vi vill gärna ha något norskt symboliskt i bröllopet så jag tar gärna emot tips! Vi vill gifta oss borgerligt och gärna nära en båtbrygga eftersom vi ska ta båt till Winterviken där festen troligtvis ska vara. Tack för bra låtits cathelica!

  • Augusti13

    Här kommer en till! Jag är norsk och min blivande svensk, vi bor i Stockholm och gifter oss här om 12 dagar (!!).  Vi har två toastmasters där den ena kommer bära ett band med norska färger över bröstet, och den andra kommer ha svenska färger. Sen har vi en bjudning kvällen innan för att hinna träffa alla ordentligt, och då kommer det finnas norska och svenska flaggor på varje bord.


     


    Troligen kommer våra toastmasters att presentera varje talare med att berätta vad som hände i Norge respektive Sverige dagen personen föddes. Det kan bli kul tror jag :) Annars gör vi inte så mycket mer norskt/svenskt.

  • Milla S

    Augusti13 - gratulerer med bryllup :)
    Vi tænkte också ha bjudning kvællen innan så gæsterna hinner læra kænna varandra och så vi får tid att træffa alla:)
    Var ska ni ha brøllopet någonstans? Blir det kyrklig eller borgerlig vigsel?

  • Augusti13
    Milla S skrev 2013-08-05 15:02:27 följande:

    Augusti13 - gratulerer med bryllup :)
    Vi tænkte också ha bjudning kvællen innan så gæsterna hinner læra kænna varandra och så vi får tid att træffa alla:)
    Var ska ni ha brøllopet någonstans? Blir det kyrklig eller borgerlig vigsel?


    Takk! Det blir kyrkligt bröllop i Stockholm - Hedvig Eleonora kyrka. Sen kommer festen vara på Junibacken, Djurgården :) Kan ni inte gifta er i Winterviken också? Aldrig pallrat mig dit (hehe) men det ska ju vara så vackert!
Svar på tråden Svensk-norsk bröllop