• Lusse

    Save the date på svenska!?

    Hur ska man skriva Save the Date på svenska? Har inte lyckats finna något tips här fast jag sökt en massa - o har total idétorka.

    Jag börjar få lite smått panik nu eftersom vi har gäster från utlandet och känner att vi måste få ut en förvarning...

    Nu är det äntligen dags, boka detta datum och ...... här är tips på hotel och annat...

    Åh nej, det går ju bara inte. Snälla hjälp!

  • Svar på tråden Save the date på svenska!?
  • Cybermamman

    Kanske 'Boka in datumet' eller 'Reservera datumet' inbjudan kommer senare tex.

  • Lusse

    Hmm, ok. Kanske det . Jag var mer inne på något trevligt rim. Såg ett på engelska i en annan tråd som jag tyckte var trevligt:

    The day is fast approaching and we can hardly wait, we want you to be with us so be sure to save the date.

    Och tänkte att man kanske kan få till något liknande på svenska. Tips är välkomna!

    kram!

  • 041023

    Om det är utlänska gäster - varför kan ni inte använda Save the Date?

  • Lusse

    Det var ju lite oklart - sorry. Alltså, vi gifter oss inte i Sverige men ska ha gäster som kommer från Sverige (därav utländska) men de gästerna är ju av samma nationalitet som jag så egentligen är de ju inte utländska för mig.. Fast jag känner mig ju själv oftast som en utlänning i det här landet..

    Därför blev det väl som det blev.

  • Cybermamman

    Ok, jag trodde du inte kom på dom svenska orden. Förlåt.

  • Johanna = en lat kock

    vårt bröllop är nu ett faktum
    så kom ihåg att boka detta datum ????

    vi kan nästan inte vänta
    se till att vår bröllopsdag inpränta

    nej jag vet inte det känns som ganska kassa alternativ

  • Ellte

    Dagen kommer närmare, nu pirrar det i magen
    vi vill inte fira utan er så boka upp den dagen!

  • MelinaK

    XX frågade, XX sa JA!
    Tänk nu är det snart vår bröllopsdá!
    Efter glada vänners leenden vi vänta,
    så därför ska just NI detta datum inpränta!

    OK?

Svar på tråden Save the date på svenska!?