Inlägg från: Sebastiána |Visa alla inlägg
  • Sebastiána

    Översättning på latinska

    Latin är ganska dött nuförtiden, men inte heldött. Katolska kyrkan ger med jämna mellanrum ut aktuella ordböcker där moderna ord (som dator, mobiltelefon osv) finns "översatta" till latin.


    Jag har läst latin och för 15 år sedan hade jag säkert kunnat göra en bra översättning. Nu famlar jag mest... "Amore nostra mundi beatus est" eller något sådant. När terminen börjar igen kan du ju höra av dig till någon latinlärare för att få ett säkert svar, annars tycker jag som Aleta att svenska är vackert nog .


     


     


     

  • Sebastiána
    BlackWIngedAngel skrev 2010-09-05 10:49:49 följande:
    Kom direkt att tänka på... Fantas reklam var det nog, (möjligen Sprite), där alla tatuerar in kinesiska tecken, fast killen som tatuerar väljer märken från en matsedel hos en kinesisk restaturang. Eftersom ingen av kunderna kan kinesiska så förstår de ändå inte vad det står när de ser tatueringen. I slutet är det en person som har tatuerat in ett hjärta istället. Budskapet är "Trust your instincts, be yourself".  Alltså, det kan finnas en vinst i att skriva något som man själv förstår, för annars kan det bli hur fel som helst.
    Tänkvärt!
  • Sebastiána
    Kattpoet skrev 2010-09-05 13:24:19 följande:
    Korrekt svenska är   Vår kärlek är  världens vackraste  eller   Vår kärlek är vackrast i världen. Latin kan bli så fel och att använda  ett språk man inte  känner till 100  kan göra att man skriver fel , det finns   kändisar som  tattuerat in latinska fraser och fått dem fel. Och vad är fel med svenskan?   Min favorit när det kommer till att använda ett språk man inte förstår  är från en amerkikansk bekant  som döpte sina barn till "svenska" namn, Trinda  , cause it means to sparkle  och  Flicka cause it means  beautiful.
    Stackars Trinda får väl själv byta namn till Tindra när hon blir stor. Flicka är väl OK. Det hade varit konstigare om hon gett en son det namnet, men Flicka kanske ändå känner för att byta namn så småningom. Tack och lov att man kan det. Hörde på radion för ett antal år sedan om ett par som tänkte ge sin son namnet "Kermit". Hoppas att de ändrade sig.
Svar på tråden Översättning på latinska