• trolldocka

    fint rim på engelska?

    Jag hoppas innerligt att någon finurlig här inne skulle kunna hjälpa mig med den här tankenöten... 

    Vi planerar ett bröllop i Sverige men då min make är australiensisk och vi vill bjuda in hans släktingar med till bröllopet till sverige så skickar vi ut inbjudan till alla (tidigt!, ett år  i förväg, så att de som vill har möjlighet att spara ihop)  men vi är medvetna om att alla som skulle vilja komma inte kommer ha möjlighet att spara ihop så mycket pengar och därför kommer vi ha en middag innan vi lämnar au för dem som vill fira med oss men inte kan komma till sv.

    Jag skulle på något sätt vilja få in detta i inbjudan men har ingen aning alls om hur man skulle formulera sig på ett fint välkomnande sätt enligt konstens alla regler som ändå visar att vi förstår att man kanske inte har råd, och är varmt välkommen på den kommande middagen istället. Det behöver inte vara rim men vore roligt :).

    Några ideer?

  • Svar på tråden fint rim på engelska?
  • trolldocka

    wow. vad härligt skrivet! inbjudande, festligt, informativt och samtidigt visar att vi förstår att man inte kan komma utan att låta ohövligt på något sätt. 

     tack så hemskt mycket Chikita!

    visst kan man skriva "in sweden will be" men tycker inte att det alls är nödvändigt, det är dikt och då är det andra lite friare grammatikregler som råder :) allt för att det ska flyta smidigt :)

Svar på tråden fint rim på engelska?