Kitten Sf skrev 2011-07-13 10:20:51 följande:
Oh äntligen ett ställe där jag kan få svar på mina frågor!
Jag undrar om de går att få vigseln (delvis) på två språk? Vart vänder man sig för att hitta flerspråkiga präster (grekiska är språket jag är ute efter) och om det inte finns är det okej att ha hjälp av någon annan för att översätta viktiga bitar av vigseln?
Är det några problem för en medlem av ortodoxa krykan att gifta sig i svenska (jag är medlem i svenska medan min blivande är ortodox)? Har förstått att man inte kan gifta sig i svenska kyrkan i Grekland, men vad gäller hemma i Sverige?
Och tillsist, hur mycket måste brudparet själv "prata" i kyrkan? Måste man av ge löften eller räcker det med att svara ja?
Att få vigseln på två språk är möjligt, däremot är det kanske inte helt lätt att hitta en svenskkyrklig präst som talar grekiska. Kanske har man på stiftskansliet koll på om det finns några präster som behärskar det språket. Att ha en tolk närvarande borde väl däremot inte möta något hinder.
Från svenska kyrkans sida är det inga problem om en ur brudparet är ortodox, så länge den andra parten är medlem i Svenska kyrkan och man är beredd att följa det svenska vigselritualet.
Brudparet måste säga löftena, samt "ja". Det är det enda man behöver prata. Man har inte mikrofon eller så medan man gör det, så i princip är prästen den ende/a som hör löftena tydligt. Man kan välja att läsa efter prästen eller läsa själv. Men det handlar bara om några få meningar.