Ovanligare text i inbjudningskortet
Om man vill ha en lite mer annorlunda och avslappnad formulering på texten i inbjudan, vad tycker ni man kunde skriva då? I den engelska versionen vi skickat iväg åt en gäst skrev vi såhär, och något liknande vill vi gärna ha på svenska.
Love fills a lifetime
and a lifetime begins this hour when the two of us
XX XX and XX XX
begin a new life together.
Come celebrate with us as we exchange marriage vows
on Saturday, the 19th of June 2010
at 3.00 pm in XXXX, XXXX
Reception immediately following in XXXX
TRÅDSTARTARENS TILLÄGGSKOMMENTAR 2009-09-14 13:15
Hur står det /Ska det stå i era inbjudningar?