Tolk eller inte?Svensk/italienskt bröllop
Jag ska gifta mig i sommar i Italien med en italiensk man. Hans familj och släkt kommer,och ingen kan engelska!På min svenska sida kan man inte italienska...Jag vill ha ett "spontant" bröllop där det blir som det blir! Men nu börjar en del av mina vänner fråga hur de ska göra med tal...Borde vi försöka ordna en tolk??Ett par vänner tyckte detta verkar opersonligt men...!!Italienarna håller inga tal alls enligt min blivande...Så ena sidan blir "talande" och andra inte! Vi tänkte dessutom placera varannan italienare med varannan svensk på middagen så det inte blir så uppdelat i två läger och då kan man prata med en av de sina tvärs över bordet...Svårt!!!Vi gifter oss borgligt - borde man ha tolk där också..???(gästerna är med in) Och hur dyrt kan det bli...?Tacksam för tips på hur andra har löst det?