• Willowfield

    Behöver hjälp med engelskan!!!!!!

    Håller på och försöker få ihop den engelska inbjudnings texten. Har letat på nätet men känner att de jag hittar är så hårt traditionella att de inte alls matchar den texten vi har på svenska...


    I seem to have loved you


    in numberless forms,


    numberless times…


    In life after life,


    in age after age, forever.


    With joyful hearts we ask


    xxx &xxx


    to join us at the celebration


    as we pledge our love as one


    xxx & xxx


    on saturday xxth xxx 2011


    at xxx Sockenkyrka


    Reception to follow at xxx


     


    RSVP : 15th  may 2011


    Dress: 
    Sen var det detta med klädkod.... vad heter klädkod "kavaj" på engelska?

     


     
  • Svar på tråden Behöver hjälp med engelskan!!!!!!
  • Willowfield

    Ja frågan var ju, ser detta ok ut, missar, helt galet osv?

  • Chicita

    Jag skulle nog hellre lägga till
    After the cermony, dinner is served at XXX

    Istället för Reception to follow.
    Tycker det känns lite konstigt, känns direktöversatt på något sätt.
    Det blir ju "mottagning att följa" egentligen.

    Business casual
    Snäppet över smart casual, och det som vi i Sverige kallar kavaj. Skjorta, och byxor som inte är jeans.
    (saxat från nätet)

    Har också hört "Informal" (alltså inte full kostym) 

  • TheD
    Willowfield skrev 2011-02-15 14:50:17 följande:
    tackar, denna får jag studera en stund, för o lista ut vilken som är kavaj??
    Jacket
  • Willowfield
    Chicita skrev 2011-02-15 14:52:32 följande:
    Jag skulle nog hellre lägga till
    After the cermony, dinner is served at XXX

    Istället för Reception to follow.
    Tycker det känns lite konstigt, känns direktöversatt på något sätt.
    Det blir ju "mottagning att följa" egentligen.

    Business casual
    Snäppet över smart casual, och det som vi i Sverige kallar kavaj. Skjorta, och byxor som inte är jeans.
    (saxat från nätet)

    Har också hört "Informal" (alltså inte full kostym) 
    Tyker jag med, men efter massa sökande på nätet verkar det som att just så är det normala att skriva på engelska, hittade en del färdiga mallar....

    Business casual låter ju bra tycker jag.. eller tror jag :) 
  • Chicita
    Willowfield skrev 2011-02-15 15:28:36 följande:
    Tyker jag med, men efter massa sökande på nätet verkar det som att just så är det normala att skriva på engelska, hittade en del färdiga mallar....

    Business casual låter ju bra tycker jag.. eller tror jag :) 
    Huvudsaken är ju att dom som får inbjudan förstår vad som menas Glad
    Saker som låter konstigt för oss kan ju vara helrätt för dom *S*
  • SnartFruSir

    Om du skriver have loved, borde inte det stå seemed då? Samma tempus rätt igenom tänkte jag på.

  • knyttan
    SnartFruSir skrev 2011-02-16 13:36:43 följande:
    Om du skriver have loved, borde inte det stå seemed då? Samma tempus rätt igenom tänkte jag på.
    nej det flyttar ju hela "kärlekshistorien" till förfluten tid. "Det verkar" i presens, men "har älskat" visar att det är ett långt tidsförlopp, som tog sin början i förfluten tid, men påverkar nuet.. Hade det stått "HAD LOVED" så skulle du haft rätt dock.
    Man måste ju inte använda exakt samma tempus rätt igenom en text, det skulle bli oerhört svårt att beskriva förlopp som börjar i förfluten tid och fortsätter mot framtiden tex. Om det vore så skulle man bara kunna prata om händelser avgränsade i tid.... Olika tempus kommunicerar på olika sätt i olika kombinationer beroende på om förloppet är avslutat eller ej.
    Man kan ju tex säga "Det verkar som om jag har älskat dig för evigt" på svenska, och det är inte alls samma sak som att säga, "Det verkade som om jag hade älskat dig", gramatiken fyller exakt samma funktion på engelska.
  • hoodilady

    Måste bara tillägga att det är ofta mer formellt i engelskan än i svenskan, vi vill gärna ha det lite ostelt och livfullt. Men det kan ibland anses som oartigt i engelskan i inbjudningar m.m.

    Jag tycker texten var fin! "Reception to follow" kan man skriva, det är korrekt engelska i alla fall, men då menas det att det är en extrabilaga, ett så kallat "Reception card" bifogat i kuvertet, tex bakom inbjudan där all info om festen står.


Svar på tråden Behöver hjälp med engelskan!!!!!!